Анонс!!!!

Анонс!!!
Практически каждый день в Национальной библиотеке Чувашской Республики проходят мероприятия, посвященные ликвидации правовой безграмотности населения. А что можно сказать о правовой грамотности в библиотечном Зазеркалье, то бишь изнутри.
Ожидайте..."Территория правовой безграмотности"

пятница, 28 февраля 2014 г.

"Национальная электронная библиотека" - всем и каждому




Санитарный день в библиотеке - это день когда и сами библиотекари имеют возможность получить новые знания, умения и навыки. 26 февраля это были знания, касающиеся Национальной электронной библиотеки и работы в ней по поиску нужной информации, в первую очередь краеведческой информации. Мастер-класс "Чувашия в один клик" проходил в рамках курса "Библиоинтенсив", на нем присутствовали 32 библиотекаря.
Национальная электронная библиотека НБ ЧР - это общедоступный информационный ресурс хранения краеведческих документов в цифровом формате.
Целью создания этой библиотеки является расширение доступа к уникальным краеведческим документам, содержащим информацию о Чувашии в её исторических границах.
Информацию о составе библиотеки и доступ к полным текстам документов можно получить через базу данных "Национальная электронная библиотека" (по ссылке Электронная библиотека на сайте Национальной библиотеки Чувашской Республики). В ней содержатся библиографические описания электронных документов и ссылки на файлы электронных копий.На сегодняшний день библиотека содержит 15000 изданий. Ежегодно она пополняется почти на 5000 изданий. В открытом доступе находится 4897 изданий. Около 2000 изданий датированы 1540-1917 гг. Национальная электронная библиотека содержит самое большое количество изданий по истории, экономике, праву и социологии - 8949 изданий. Коллекция по языкознанию и литературоведению составляет 806 изданий, по техническим наукам - 474, медицине - 326 изданий, 302 газеты, 71 журнал, 1101 авторефераты диссертаций. 347 изданий включены в библиотеку в рамках договоров с авторами.
НЭБ содержит коллекции Г.Айги, И.Яковлева, П.Хузангая, В.Митты.
Коллекции формируются всеми отделами Национальной библиотеки Чувашской Республики.

Памятная книжка Симбирской губернии на 1861 год

Памятные книжки и адрес-календари Симбирской губернии – официальные универсальные справочные издания, сообщающие сведения о губернии на определённый год – стоят в ряду наиболее ценных местных изданий Российской империи – таких как «Симбирские губернские ведомости», «Симбирские епархиальные ведомости», «Обзоры Симбирской губернии», труды Симбирской губернской учёной архивной комиссии.
Особая ценность памятных книжек и адрес-календарей для историков и краеведов заключается в том, что они позволяют во всех подробностях воссоздать картину повседневной жизни губернии, отдельного населённого пункта или местности на её территории; получить «из первых рук» не искажённые позднейшими поправками сведения о составе и занятиях жителей, состоянии природы, экономики, культуры, быта; наблюдать за изменениями, происходившими в губернии год за годом, на протяжении почти 60 лет с середины 19 века до 1916 г. включительно.
Памятная книжка Симбирской губернии на 1861 год включает в себя:
  1. Список губернских, городских и уездных чинов
  2. Статистическое обозрение
  3. Список лиц, управляющих Симбирском с 1648 по 1861  - с.194
Издания советского периода 1923, 1925 и 1927 гг. также содержат исторический и справочный материал об учреждениях Ульяновска.

вторник, 25 февраля 2014 г.

Виртуальная выставка "Чувашский язык. Язык матери. Мой родной язык"




Давно ли вы читали классику? А читали ли вы классиков в переводе не менее великолепных К.Иванова и П.Хузангая? Мы дадим вам возможность "полистать" страницы этих и еще многих других дореволюционных исследований чувашского языка и изданий на чувашском языке. Родные языки уникальны - они накладывают свой отпечаток на каждого человека с момента рождения, наделяя его особым видением вещей, которое никогда не исчезнет. Виртуальная выставка "Чувашский язык. Язык матери. Мой родной язык" содержит электронные копии 27 книг, в том числе чувашских букварей и переводов классической литературы на чувашский язык.

За 3 дня ее открытия на нашем блоге ее посмотрело уже более 200 человек из России, США, Турции и Германии. Откройте и вы для себя новые грани  родного языка!


О выставке: Международный день родного языка (International Mother Language Day) отмечается каждый год  21 февраля с целью содействия языковому и культурному разнообразию. Языки являются самым сильным инструментом сохранения духовного наследия. По оценкам ЮНЕСКО, половина из примерно 6 тысяч языков мира могут в ближайшее время исчезнуть.

К Международному дню родного языка Электронный читальный зал подготовил электронный образовательный ресурс, посвященный дореволюционным исследованиям чувашского языка и изданиям на чувашском языке. Он содержит электронные копии разнообразных книг, в том числе чувашских букварей и переводов классической литературы на чувашский язык. Здесь каждый найдет то, что будет интересно именно ему. Все издания, вошедшие в электронный ресурс, хранятся в фондах Национальной библиотеки Чувашской Республики в печатном или электронном виде. 

Уверены, что наш ресурс будет интересен читателям самых разных возрастов.

"Воспоминания о службе и дружбе"

Задумывались ли вы когда-нибудь над тем, насколько хорошо знаете окружающих вас людей? Людей, с которыми вы встречаетесь ежедневно, разговариваете, обсуждаете насущные проблемы? Что за их плечами? Какой жизненный путь они прошли до встречи с вами? Чем жили и дышали много лет назад? 
Скорее всего, вы знаете Петровского Станислава Владимировича как педагога филиала Российского государственного социального университета в г.Чебоксары, кандидата экономических наук, доцента, автора более 60 научных публикаций. А знаете ли вы, кем он был 30 лет назад, как прошла его молодость?
В субботу 22 февраля Станислав Владимирович, капитан запаса, побывал у нас. На встречу с ним пришли его сослуживцы, друзья, односельчане, которые были рады встрече с ним. Многие из присутствующих открыли для себя нового Петровского. Он поделился воспоминаниями о службе в в/ч 23290, зачитал отрывки из своей книги "31 площадка", поделился фотографиями прошлых лет, прочитал рассказ своего сослуживца Петра Отрыганьева "Лебеди". На протяжении всей встречи звучали песни из дембельского концерта 1983 года.
Несколько часов пролетели незаметно благодаря душевной атмосфере, царившей в зале.
С согласия автора вы можете ознакомиться с полным текстом его книги "31 площадка" здесь.



понедельник, 24 февраля 2014 г.

Чувашский язык. Язык матери. Мой родной язык, ч.3



Сегодня мы покажем третий раздел ресурса:Русская классика на чувашском языке. «Верьте в Россию, любите ее, и она будет вам матерью!», - писал в своем завещании патриарх чувашской культуры Иван Яковлевич Яковлев. Он прекрасно понимал силу дружбы, ратовал за самый тесный союз чуваш и русских. Еще в первые буквари, составленные на основе современного чувашского алфавита, Иван Яковлевич включил рассказы и пословицы о дружбе народов. Живой интерес чувашских писателей к русской классической литературе особенно возрос после революции 1905-1907 гг. В 1919 г. в Казани тиражом 10000 экземпляров увидела свет книга переведенных на чувашский язык произведений Л. Толстого «Дурень» и А. Пушкина «Сказка о рыбаке и рыбке», которая хранится ныне в фондах Госархива печати Чувашии. Поборником идей Ивана Яковлева был основоположник чувашской литературы К.В. Иванов. Наиболее яркое влияние на его раннее творчество оказала поэзия А.С. Пушкина. Яркие и уникальные образцы переводческого дела принадлежат известному чувашскому поэту П.П. Хузангаю. В его переводе выпущены поэма «Полтава» (1947) и роман «Евгений Онегин» (1950) А. Пушкина, комедия «Горе от ума» (1954) А. Грибоедова, поэмы «В.И. Ленин», «Во весь голос» (1931) В. Маяковского, рассказы М. Горького. «У меня три родных языка, три родных народа, - говорил Петр Хузангай – чувашский, русский, татарский».



  1. Гоголь, Николай Васильевич. Авлану : (2 пайлӑ комеди) / Н. В. Гоголь. - Шупашкар : Чӑвашгосиздат, 1939. - 96 с.
  2. Гоголь, Н. В. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем : Панько Рудый утарҫӑ кӑларнӑ повеҫсем / Н. В. Гоголь ; [ӳкерчӗкӗсем Л. Осинскийӗн]. - Шупашкар : Чувашгосиздат, 1952. - 255 с. : ил.
  3. Гоголь, Н. В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни ҫинчен [Электронный ресурс] / Н. В. Гоголь ; А. И. Ярлыкин куҫ. - Шупашкар : Чувашгосиздат, 1951. - 72 с.
  4. Лермонтов, М. Ю. Пирӗн вӑхӑтри герой / М. Ю. Лермонтов. - Шупашкар : ЧАССР гос-во изд-ви, 1941. - 282,[1]с.
  5. Лермонтов, М. Ю. Тамань [Электронный ресурс] / Ю. М. Лермонтов ; Н. Янкас куҫ. - Шупашкар : Чувашгосиздат, 1936. - 22 с.
  6. Лермонтов, М. Ю. Юрӑ : (Иван ӗмпӳпе ҫамрӑк сыхлавҫӑ тата сатур Калашник хуҫа ҫинчен хунӑ юрӑ) / М. Ю. Лермонтов ; вырӑсларан К. В. Иванов куҫ. - 2-мӗш кӑларӑм. - Шупашкар : Чувашгосиздат, 1940. - 39, [2] с.
  1. Пушкин, А. С. Патшан вилнӗ хӗрӗпе ҫичӗ паттӑр : халап / А. С. Пушкин. - Шупашкар : Чӑвашгосиздат, 1949. - 27 с.
  2. Пушкин, А. С.. Пӗчӗк трагедисем. Хыт кукар рыцӑр. Чул хӑна / А. С. Пушкин. - Шупашкар : Чӑвашгосиздат, 1938. - 83 с.
К Международному дню родного языка Электронный читальный зал подготовил электронный образовательный ресурс, посвященный дореволюционным исследованиям чувашского языка и изданиям на чувашском языке. Все издания, вошедшие в электронный ресурс, хранятся в фондах Национальной библиотеки Чувашской Республики в печатном или электронном виде.

воскресенье, 23 февраля 2014 г.

Чувашский язык. Язык матери. Мой родной язык, ч.2

К Международному дню родного языка Электронный читальный зал подготовил электронный образовательный ресурс, посвященный дореволюционным исследованиям чувашского языка и изданиям на чувашском языке. Все издания, вошедшие в электронный ресурс, хранятся в фондах Национальной библиотеки Чувашской Республики в печатном или электронном виде. 
Уверены, что наш ресурс будет интересен читателям самых разных возрастов. 
Сегодня мы покажем второй раздел ресурса: Учебная литература для чувашских школ XIX-н.XX веков
История учебной книги в Чувашии неразрывно связана с особенностями прошлого самого народа. У многих народов Поволжья долгое время не было письменности, поэтому учебники для них могли быть изданы только после создания этой письменности, что требовало значительного времени.
В 1769 г. в Петербурге издается первая печатная грамматика чувашского языка под названием «Сочинения, принадлежащие к грамматике чувашского языка». Это была первая грамматика раньше никем неизученного языка. В 1800 г. в Санкт-Петербургской типографии Святейшего правительствующего синода вышла первая книга на чувашском языке под названием «Краткий катехизис, переведенный на чувашский язык с наблюдением российского и чувашского просторечия для оудобнейшего познания онаго восприявшым святое крещение» объемом в 40 страниц. Е. Рожанского можно считать одним из основателей старой чувашской письменности, так как появление учебной книги на чувашском языке сыграло большую роль в развитии культуры, народного просвещения чувашского народа.
В 60-70 гг. XIX в. появляются учебные книги, состоящие из художественных произведений, в основном из образцов устного и письменного народного творчества. Среди них: первый чувашский календарь «Сöлдалык кнеге», букварь для чувашских школ «Чуваш кнеге» и др. труды по чувашскому языку Н.И. Золотницкого. Его работы до появления «яковлевского букваря» использовались для обучения чувашских детей грамоте. Они учили детей смотреть на мир глазами человека труда, относиться к действительности осмысленно.
В этот период книгоиздательская деятельность в основном велась под руководством «Братства святителя Гурия» и созданной при нем переводческой комиссии православного миссионерского общества, председателем которой являлся Н.И. Ильминский. Переводческая комиссия при братстве Святителя Гурия просуществовала 25 лет (1867-1895).
Первые учебные книги на чувашском языке, составленные выдающимися чувашскими педагогами, обогатили методику составления учебников и преподавания чувашского языка и литературы, способствовали формированию начального образования чуваш. Их появление сыграло большую роль в развитии культуры и просвещения чувашского народа.
!!! Все книги ресурса вы можете почитать  в нашей электронной библиотеке:
  1. Букварь для чуваш с присоединением русской азбуки для совместного обучения чтению и письму : = Чӑваш ҫыруне вӗренмелли кенеке: с рисунками и образцами письма. - Симбирск : Типо-литогр. Губерн. правления, 1914. - 46 с.
  2. Ефимов-Тӑхти, И. Е. Наглядный арифметический задачник на чувашском языке для начальных училищ / И. Е. Ефимов-Тӑхти ; под ред. Н. В. Никольскаго. - Казань : Центр. тип., 1908. - 60 с.
  3. Золотницкий, Н. И. Корневой чувашско-русский словарь, сравненный с языками и наречиями разных народов тюркского, финского и других племен / Н. И. Золотницкий. - Казань : Тип. Император. ун-та, 1875. - VIII+279
  4. Матвеев, Т. М. Грамматика чувашского языка : морфология (учение о формах) / Т. М. Матвеев. - Симбирск : Типо-лтография Губсовнархоза № 2, 1919. - 128 с.
  5. Никольский, Н. В. Конспект по грамматике чувашского языка / Н. В. Никольский. - Казань : Типо-литогр. ун-та, 1919. - 16 с.
  6. Рожанский, Е. И. Сочинения, принадлежащия к грамматике чувашского языка / Е. И. Рожанский. - СПб. : Тип. Рос. АН, 1769. - 68 с.
  7. Сокращенный букварь для чуваш с присоединением русской азбуки = Чӑваш ҫыруне вӗренмелли кӗнеке. -19-е изд. - Симбирск : Губерн. тип., 1908. - 31, [1] с.
  8. Чувашский язык и литература : учебники и пособия : библиографический указатель / Нац. б-ка Чуваш. Респ. - Чебоксары : Национальная библиотека Чувашской Республики, 2012. - 144 с.

пятница, 21 февраля 2014 г.

Чувашский язык. Язык матери. Мой родной язык. ч.1


Международный день родного языка (International Mother Language Day) отмечается каждый год  21 февраля с целью содействия языковому и культурному разнообразию. 


Языки являются самым сильным инструментом сохранения духовного наследия. По оценкам ЮНЕСКО, половина из примерно 6 тысяч языков мира могут в ближайшее время исчезнуть.
Почему столько внимания уделяется родному языку? Потому что языки составляют неповторимое выражение человеческого творчества во всем его разнообразии. Родные языки уникальны - они накладывают свой отпечаток на каждого человека с момента рождения, наделяя его особым видением вещей, которое никогда не исчезнет.
К Международному дню родного языка Электронный читальный зал подготовил электронный образовательный ресурс, посвященный дореволюционным исследованиям чувашского языка и изданиям на чувашском языке. Он содержит электронные копии разнообразных книг, в том числе чувашских букварей и переводов классической литературы на чувашский язык. Здесь каждый найдет то, что будет интересно именно ему. Все издания, вошедшие в электронный ресурс, хранятся в фондах Национальной библиотеки Чувашской Республики в печатном или электронном виде. 
Уверены, что наш ресурс будет интересен читателям самых разных возрастов. Сегодня мы покажем первый раздел ресурса: Исследование чувашского языка.

Чува́шский язы́к (чуваш. Чӑваш чӗлхи, Чӑвашла) — национальный язык чувашей, государственный язык Чувашской Республики, язык чувашских общин, проживающих за пределами Чувашской Республики. Распространён в Чувашии, Татарстане, Башкирии, Самарской, Ульяновской, Саратовской, Пензенской и др.областях. В Чувашской Республике является государственным языком (наряду с русским).
Число говорящих — около 1,15 млн человек (перепись 2010 года); при этом численность этнических чувашей по данным переписи 2002 года составляла 1 млн 637 тыс. человек; примерно 55 % из них проживает в Чувашской Республике.
Историю чувашской письменности современные ученые представляют тремя периодами: древне-чувашской письменности (до XVI в.); старо-чувашской письменности (XVIII в. – 1871 г.); новой чувашской письменности (с 1917 г. по настоящее время).
В первом известном учебнике чувашского языка «Сочинения, принадлежащие к грамматике чувашского языка» (СПб.,1769) для обозначения звуков чувашской речи была использована графическая система русской азбуки. Чувашский алфавит состоял из 35 букв, из которых 31 заимствована из русского алфавита, одна буква (G g) – из латинского, а три буквосочетания созданы самим автором по образцу буквосочетания в «Российской грамматике».В 60–70 гг. XIX века были предприняты попытки создания собственно чувашского алфавита, основанного на русской графике: Н. И. Ильминским и Н. И. Золотницким – на основе диалекта вирьял (верховые чуваши), И. Я. Яковлевым и его единомышленниками – на основе диалекта анатри (низовые чуваши). Первый букварь И. Я. Яковлева «Тъваш адизене сыръва вьренмелли кнеге» (Книга для обучения грамоте чувашских детей) содержал 47 знаков. Сразу после выхода букваря И. Я. Яковлев переделал его, сократив количество букв до 27. На этом алфавите в 1872 г. были изданы пробный букварь «Сыръва вьренме тьтгьнмалли кьнеке» (Книга для обучения грамоте) и «Букварь для чуваш с присоединением русской азбуки». Этот алфавит без каких-либо изменений просуществовал 50 лет.

Ашмарин, Н. И. Опыт исследования чувашского синтаксиса : [в 2 ч.]. Ч. 2 : Синтаксис чувашского языка / Н. И. Ашмарин. - Симбирск : Типография Полиграфсеции С. Н. X., 1923. - 276 с .http://www.nbchr.ru/ellib/kkni_0_0000164.pdf

Ашмарин, Н. И. Программа для составления чувашского словаря / Н. И. Ашмарин. - Казань : Типография Императорского  университетата, 1899. - 8 с.
http://www.nbchr.ru/ellib/kkpb_0_0000304.pdf

Ашмарин, Н. И. Словарь чувашского языка = Чӑваш сӑмахӗсен кӗнеки = Thesaurus linguae tschuvaschorum. Вып. 2 : Алӑк - Апӑрт / Н. И. Ашмарин ; перевод. Комиссия при Казан. учеб. округе. - Казань : Типо-литогр. Император. ун-та, 1912. - 320 с.
http://www.nbchr.ru/ellib/kpch_0_0000094.pdf

Вишневский, В. П. Начертание правил чувашского языка, и словарь, составленные для духовных училищ Казанской Епархии / [В. П. Вишневский]. - Казань, 1836. - 248 с.
http://www.nbchr.ru/ellib/kkni_0_0000036.pdf

Добролюбов, А. И. Ознакомление с фонетикой и формами чувашского языка посредством разбора и перевода оригинальных чувашских статей / А. И. Добролюбов. - Казань : КГУ, 1879. - 60 с.http://www.nbchr.ru/ellib/kkni_0_0001151.pdf

Золотницкий, Н. Заметки для ознакомления с чувашским наречием. Вып. 1 : Отдел звуковой / Н. Золотницкий ; Братство Св. Гурия. - Казань : Университет. тип., 1871. - XVI, 64 с.
http://www.nbchr.ru/ellib/kpch_0_0000021.pdf

Золотницкий, Н. И. Особенности чувашского языка, зависящие от изменения и выпуска согласных гортанных звуков : из лекций в Казанском миссионерском ин-те Н. И. Золотницкого / Н. И. Золотницкий. - Казань : Изд-во Казан. ун-та, 1877. - 16 с.
http://www.nbchr.ru/ellib/kkni_0_0001150.pdf

Золотницкий, Н. И. По поводу статьи о «Чуваш кнеге» / Н. Золотницкий. - Казань : Университетская типография, 1867. - 15 с.
доступен только в читальных залах Национальной библиотеки Чувашской Республики

Никольский, Н. В. Родной язык как орудие просвещения инородцев / Н. Никольский. - Казань : Типо-литогр. Император. ун-та, 1904. - 36 с.
доступен только в читальных залах Национальной библиотеки Чувашской Республики

Тимофеев, Ф. Т. Материалы к вопросу о перестройке грамматики чувашского языка / Ф. Т. Тимофеев. - Чебоксары : Чувашское государственное издательство, 1932. - 52, [1] с.
http://www.nbchr.ru/ellib/kkni_0_0000192.pdf

Филимонов, Д. Ф. О грамотности / Д. Ф. Филимонов ; Православ. миссионер. о-во. - Казань : Тип. Император. ун-та, 1897. - 19 с.
http://www.nbchr.ru/ellib/kpch_0_0000046.pdf


среда, 19 февраля 2014 г.

Тестирование

В феврале был дан старт целой серии встреч со студентами колледжей и ВУЗов Чувашии. Сегодня 28 второкурсников строительного факультета МГОУ пришли к нам получить знания по работе с электронными базами данных и проверить собственные знания компьютера.
Пришедшие на встречу узнали много нового о возможностях работы с базой диссертаций РГБ, с базами E-library и East View. Студенты открыли для себя возможность доступа к архивам научных издательств Университета Кембриджа, крупнейшего архива электронных публикаций научных статей и др. Зав.сектором Джест Н.Ф. рассказала о востребованности этих баз и предоставила возможность работы с ними каждому студенту. Все 18 компьютеров ЭЧЗ дали возможность получить новые знания и умения. 
По окончании встречи все участники решили проверить свои знания компьютера. Но только одна из них, Григорьева Надежда -  сдала тест Microsoft и получила первый сертификат по основам компьютерной грамотности.

вторник, 18 февраля 2014 г.

Памятная книжка Казанской губернии на 1861 - 62 год

Издание первой Книжки предполагалось еще в 1958 г. по образцу издававшегося в сороковых годах "Указателя Казани". В настоящем издании любителям истории будут интересны статьи "Казанская губерния в 1726 году, по сочинению Кирилова", "Отрывок из Цивильской старины". Первый опыт издания показал, что желание издать статистические данные  столкнулось с трудностями добыть их. Главным основанием для их включения были данные местных статистических комитетов - "источник очень скудный и, как известно, весьма сомнительной достоверности", как утверждалось в самой Книжке. Этот недостаток будет исправлен к 1863 году, когда данные будут браться из Губернского статистического Комитета.
Вам интересны будут справочные сведения - расстояния уездных городов(с.7) с перечнем деревень, таблица переправ (с.10-11) через реки губернии. И, конечно же, исторической очерк Казанской Губернии (ч.II).
Почитайте первый опыт Книжки и найдите свой материал для работы, мыслей и обсуждений.

понедельник, 17 февраля 2014 г.

В 2006 году РНБ начала оцифровку коллекции Памятных книжек 89 губерний и областей Российской империи. Они выпускались местными официальными лицами и учреждениями Министерства внутренних дел. Всего к настоящему времени выявлено 2267 таких изданий, выходивших с середины 30-х гг. XIX в. до 1917 г. XX в. В Электронных библиотеках представлен пока не весь массив памятных книг, работы по оцифровке продолжаются. Памятные книжки менялись во времени и в каждой губернии имели свои особенности. В наиболее полном виде они включали в себя четыре крупных раздела: Адрес-календарь (перечень всех губернских и уездных правительственных и общественных учреждений с их личным составом), Административный справочник (сведения об административном делении губернии, о почтовых и телеграфных учреждениях, путях и маршрутах сообщения в пределах губернии, о промышленных и торговых предприятиях, больницах и аптеках, учебных заведениях, музеях и библиотеках, книжных лавках и типографиях, о периодических изданиях, выписываемых и издаваемых в губернии, списки населенных мест, списки крупных землевладельцев губернии и т. д.), Статистический обзор (статистические таблицы населения, землевладения, сельского хозяйства, данные по статистики судебной, медицинской, фабрично-заводской, народного образования, пожаров, доходов и недоимок и т. д.) и Научно-краеведческий сборник (источниковедческие, описательные, научно-исследовательские, археографические и библиографические материалы). Все перечисленные элементы придают памятным книжкам исключительную ценность и значение комплексных первоисточников для исторических, географических, демографических, этнографических, краеведческих исследований. Особая ценность памятных книжек заключается в том, что они позволяют во всех подробностях воссоздать картину повседневной жизни губернии или области, отдельного населенного пункта или местности на ее территории; получить из первых рук сведения о составе и занятиях жителей, состоянии природы, экономики, культуры, быта; наблюдать за изменениями, происходящими в губернии или области год за годом, на протяжении более чем 60 лет (с середины XIX в. до 1917 г. включительно). Памятные книжки составляют важную часть национального книжного фонда России и представляют большой интерес для истории отечественного книгоиздания. Во многих губерниях и областях они становились первыми и затем на долгие годы самыми значительными местными изданиями. Издаваемые сравнительно небольшими тиражами и распространяемые преимущественно в пределах своей губернии или области, памятные книжки становились библиографической редкостью почти с самого момента своего выхода в свет. В настоящее время ни одна библиотека России не располагает их полным собранием. Даже в коллекции памятных книжек Российской национальной библиотеки, самой богатой в мире (2000 выпусков; более 3000 ед. хр.), лакуны составляют не менее 8 всех известных изданий. Региональные архивы, библиотеки и музеи России - за редким исключением - также не имеют всего комплекта памятных книжек своей губернии. 

Да, в нашей библиотеке мы можем предложить несколько печатных изданий. Но!!!! Мы гордо объявляем о том, что в нашей электронной библиотеке мы смогли собрать много больше - с миру по нитке. Голому на рубашку не хватит......но мы не останавливаемся в нашем желании собрать эту рубашку:)
Мы хотим поделиться с вами нашими сокровищами - каждую неделю мы будем давать возможность открыть одну из этих книжек Казанской и Симбирской губерний - не упустите такую возможность!!!!!! Первая книжка уже завтра.......на нашем Блоге

воскресенье, 16 февраля 2014 г.

Юности честное зерцало, или Показание к житейскому обхождению, собранное от разных авторов


4 (15) февраля 1717 г. по указу Петра I была напечатана книга «Юности честное зерцало, или Показание к житейскому обхождению, собранное от разных авторов» — русский литературно-педагогический памятник начала XVIII в.
В 1-й части книги были помещены азбука, таблицы слогов, цифр и чисел, религиозные наставления. Эта азбука являлась одним из первых пособий по обучению новому, гражданскому шрифту и арабскому написанию цифр вместо церковно-славянского их обозначения.
Сочинение регламентировало практически все аспекты общественной жизни: от правил поведения за столом до государственной службы. Книга формировала новый стереотип поведения светского человека, избегающего дурных компаний, мотовства, пьянства, грубости .
Книга была выпущена в «карманном» формате, что предполагало её постоянное ношение. «Юности честное зерцало…» на долгие годы стало руководством о правилах хорошего тона и поведения в обществе. В 1717 г. книга была выпущена ещё дважды, в 1719 г. вышла уже четвёртым изданием, и неоднократно переиздавалась вплоть до конца XIX в.
В нашей библиотеке можно найти печатный вариант этой книги:
87.73(2)
Ю55

     Юности честное зерцало, или Показание к житейскому обхождению : Собранное от разных авт. . - Москва : Гос. б-ка СССР им. В. И. Ленина : Худож. лит., 1976. - 29 с. - Факс. изд.-На тит. л. : Напечатася...в Санкт-Питербурхе лета господня 1717, февраля, 4 дня.. - 50.00 р.

Для чтения из дома рекомендую пройти по ссылке  http://his95.narod.ru/doc00/zer.htm




пятница, 14 февраля 2014 г.

Новинки Президентской библиотеки

Фонд Президентской библиотеки пополнился видеоматериалами, предоставленными Русским Историческим КаналомДокументальные фильмы посвящены военной истории России с 1700 г. по 1945 г. 
Северная война 1700-1721 гг.
Фильмы из цикла «300 лет Полтавской битве»
Показаны события, предшествующие войне, её ход, итоги и влияние на историю России того периода.
Битва за Балтику, 26 мин. 22 с.
Подробно рассмотрены морские сражения Северной войны.
Детально описан ход сражения, его итоги и историческая значимость.
Отечественная война 1812 г. и заграничные походы русской армии 1813-1815 гг.
Фильмы из цикла «Сражения с Наполеоном»
Рассказывается об оборонительном сражении объединённой русской армии 4-6 (16-18) августа с армией Наполеона в результате, которого был оставлен Смоленск, и русские были вынуждены продолжить отступление к Москве.
Ведётся речь о сражении за передовое укрепление русской армии близ села Шевардино, состоявшемся 24 августа (5 сентября) 1812 г., за два дня до Бородинской битвы. Взять редут французам удалось только ценой больших потерь; русские же благодаря этой обороне выиграли время для лучшего расположения своих частей.
Показано крупнейшее сражение Отечественной войны 1812 г. между русской армией под командованием генерала М. И. Кутузова и французской армией Наполеона I Бонапарта.
Рассказывается о пребывании наполеоновской армии в Москве.
Повествуется о крупном сражении Отечественной войны 1812 г., произошедшем вскоре после отступления армии Наполеона из Москвы, в 121 км на юго-запад от города.
Рассказывается о боях 14-17 (26-29) ноября 1812 г. между французскими корпусами и русскими армиями Чичагова и Витгенштейна на обоих берегах реки Березина во время переправы Наполеона.
Воссоздана атмосфера международного конгресса 1814-1815 гг., в ходе которого была выработана система договоров, направленных на восстановление абсолютистских монархий, и были определены новые границы государств Европы. 
Первая мировая война 1914-1918 гг.
Фильмы из цикла «Российские военные в начале ХХ века»
Ведётся речь о русском и советском военачальнике А. А. Брусилове — главнокомандующем Юго-Западным фронтом, а в Советской России главном инспекторе кавалерии РККА. 
Гражданская война в России 1917-1922 гг.
Фильм из цикла «Из истории Крыма»
Рассказывается о Крыме времён Гражданской войны, особое внимание уделяется штурму укреплений барона Врангеля на Перекопском перешейке Красной армией. 
Великая Отечественная война 1941-1945 гг.
Фильм из цикла «На пути к Великой Победе»
Партизаны, 26 мин. 02 с.
Посвящён деятельности партизанских отрядов в тылу противника в ходе Великой Отечественной войны. Показана история появления партизанских отрядов, основные этапы развития партизанского движения, методы борьбы с противником и основные итоги деятельности.


среда, 12 февраля 2014 г.

Свод законов Российской империи

31 января (12 февраля) 1833 г. Николай I издал манифест о введении в действие с 1 (13) января 1835 г. «Свода законов Российской империи» (15 томов). Сменивший устаревшее Уложение 1649 г. Свод был подготовлен известным государственным деятелем того времени Михаилом Михайловичем Сперанским
 Свод законов Российской империи должен состоять из 8 частей:
а) законы основные, определяющие существо верховной власти
б) законы органические, определяющие устройство органов этой власти
в) законы сил правительственных, определяющие способы действия государственной власти
г) закон о состояниях, определяющий права и обязанности подданных по степени участия их в составе установлений и сил государственных
д) законы гражданские и межевые, включающие семейственные и общие имущественные отношения
е) уставы государственного благоустройства
ж) уставы благочиния (законы полицейские)
з) законы уголовные.
Мы рады сообщить, что эти законы вы можете прочитать в нашей электронной библиотеке:
  1. Свод законов Российской Империи [Электронный ресурс] / [повелением государя имп. Николая Первого составленный]. Т. 11, ч. 1 : Уставы духовных дел иностранных исповеданий, 1896. - 406+645 с.
  2. Свод законов Российской Империи [Электронный ресурс] / [повелением государя имп. Николая Первого составленный]. Т. 11, ч. II : Уставы кредитный, торговый, о промышленности фабричной и заводской, и устав ремесленный, 1857. - 282+613+85+75+171 с.
  3. Свод законов Российской Империи [Электронный ресурс] / [повелением государя имп. Николая Первого составленный]. Т. 8, ч. 1 : Уставы: лесной, о казенных оброчных статьях, об управлении казенными имениями в Западных и Прибалтийских губерниях, 1893. - 225+42+82 с.
  4. Свод законов Российской Империи [Электронный ресурс] / [повелением государя имп. Николая Первого составленный]. Т. 9, 1857. - 447 с.
  5. Свод законов Российской Империи [Электронный ресурс] / законы и постановления. Т. VI : Уставы таможенные : [I. Свод учреждений и уставов таможенных: [издание 1892 года]. II. Общий таможенный тариф; [издание 1902 года]], 1876 [6], 434, 117, 34
  6. Свод законов Российской Империи [Электронный ресурс] : [повелением государя имп. Николая Первого составленный] / Россия. Законы и постановления. Т. 2, ч. I : Общее губернское учреждение, 1857. - 1474 с.
  7. Свод законов Российской Империи [Электронный ресурс] : [повелением государя имп. Николая Первого составленный] / Россия. Законы и постановления. Т. 2, ч. II : Особенные губернские учреждения, 1857. - 748 с.
  8. Свод законов Российской Империи [Электронный ресурс] : [повелением государя имп. Николая Первого составленный] / Россия. Законы и постановления. Т. 3 : Уставы о службе гражданской, 1857. - 1416 с.
  9. Свод законов Российской Империи [Электронный ресурс] : [повелением государя имп. Николая Первого составленный] / Россия. Законы и постановления. Т. 5 : Уставы о податях, о пошлинах, и о сборах с питей, с свеклосахарного производства , и с табака, 1857. - 833 с.
  10. Свод законов Российской Империи [Электронный ресурс] : [повелением государя имп. Николая Первого составленный] / Россия. Законы и постановления. Т. 8, ч. 2 : Уставы счетные, 1857. - 752 с.
  11. Свод законов Российской Империи [Электронный ресурс] : [повелением государя имп. Николая Первого составленный] / Россия. Законы и постановления. Т. 10, ч. 2 : Законы о судопроизводстве и взысканиях гражданских, 1857. - 725 с.
  12. Свод законов Российской Империи [Электронный ресурс] / [повелением государя имп. Николая Первого составленный]. Т. 10, ч. 3 : Законы Межевые, 1857. - 343 с.
  13. Свод законов Российской Империи [Электронный ресурс] / [повелением государя имп. Николая Первого составленный]. Т. 12, ч. 1 : Уставы путей сообщения, почтовый, телеграфический, строительный, и пожарный , 1857. - 664 с.

вторник, 11 февраля 2014 г.

Позитивный контент - страна "Вебландия"


Безопасность детей в Интернете становится все более популярной темой. Количество рисков и опасностей, которым подвергаются дети, постоянно увеличивается. 
Опросы школьников показывают: сегодня большинство из них активные пользователи, много знают и умеют. Вместе с тем, они мало разбираются в тех рисках, которые реально существуют во всемирной паутине.
Проект "Вебландия" - это грантовый проект, реализованный Российской государственной детской библиотекой совместно с компанией "Билайн". В нем отбираются самые интересные детям разного возраста интернет-ресурсы. Сайт имеет 14 предметных рубрик, в ней собрано более 600 сайтов, и их число растет. 
Это сайты, на которых вы не встретите рекламы на пол-экрана, сайты, которые не будут просить что-нибудь прислать или что-нибудь срочно купить. А также те, в которых нужную информацию просто найти и для этого не нужно долго бегать от кнопки к кнопке.На этих сайтах  общаются, играют, объединяются и учатся. Каждый сайт – уникален и по-своему интересен. 
Кроме того, сейчас там объявлен новый конкурс плакатов, в котором любой желающий может принять самое непосредственное участие.
КОНКУРС

плакатов на тему ресурса «Вебландия»
Конкурс плакатов (далее – Конкурс) - некоммерческое просветительское мероприятие, направленное на привлечение внимания детей и взрослых к использованию качественных интересных и познавательных ресурсов сети Интернет.
Цели Конкурса:
- привлечение внимания детей и родителей к развивающей и содержательной части Интернета;
- поощрение  творчества детей и юношества.
Задачи Конкурса:
- привлечение внимания детско-юношеской аудитории и родителей к позитивному контенту Интернета - ресурсу «Веб-ландия».
Организаторы Конкурса
Российская государственная детская библиотека.
Организаторы вправе привлекать к поддержке Конкурса партнерские организации.
Место проведения Конкурса – Российская Федерация
Сроки проведения Конкурса
Начало Конкурса – 5 февраля 2014 г.
Анонсирование Конкурса осуществляется посредством ресурсов организаторов. Информация о Конкурсе размещается на портале РГДБ и сайте «Веб-ландия».
Прием конкурсных работ осуществляется по 31 марта 2014 года включительно.
Официальное подведение итогов Конкурса и объявление победителей состоится на ежегодном Совещании специалистов (методистов) региональных детских и детско-юношеских библиотек в апреле 2014 года.
Размещение информации об итогах Конкурса на портале РГДБ и сайте «Веб-ландия» с  24 апреля 2014 года.
Номинации Конкурса:
1. Лучший рекламный плакат о сайте «Веб-ландия».
2. Лучший баннер для сайта «Веб-ландия»
Условия  Конкурса
В Конкурсе могут принимать участие все желающие.
Каждый участник может прислать на Конкурс не более двух работ.
Работы принимаются в электронном виде.
Плакат может быть нарисован в любой графической программе или вручную художественными материалами с дальнейшим сканированием.

1) размер - 1754х2480 px;
2) вес – любой;
3) формат Jpeg;
4) тема: «Веб-ландия - страна лучших детских ресурсов».

Баннер может быть статичный или с анимацией.     
1) размер - 250х64 px

2) вес - до 50 кб.
3) формат - Jpeg, gif
4) тема: «Веб-ландия - страна лучших детских ресурсов».

Работы присылать на адрес Конкурса: wbl-konkurs@rgdb.ru вложенными файлами.
В этом же письме вложенным файлом в формате Word прислать информацию об авторе:
-  фамилию и имя;
-  возраст;
- город;
- контактный телефон.
Оценка работ
Оценку конкурсных работ осуществляет жюри, формируемое из специалистов Российской государственной детской библиотеки. Жюри начинает работу по оценке конкурсных работ 1 апреля 2014 года. Жюри оценивает работы, опираясь на свои профессиональный опыт и  внутренние убеждения, а также согласно следующим критериям:
1-я номинация
- плакат должен быть интересным, необычным, запоминающимся;
- плакат должен создавать привлекательный образ сайта «Веб-ландия».
Не принимаются к рассмотрению плакаты, содержащие произведения или  фрагменты произведений других авторов.
 2-я номинация
- баннер должен привлекать внимание;
- баннер должен не только содержать название сайта, но и отражать тематику ресурса.
В номинации «Плакат» предусматриваются три победителя; в номинации «Баннер» - один победитель. Все они награждаются призами организаторов Конкурса.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...